Hier bin ich: 
Inhaltsverzeichnis
Inhaltlich verantwortlich: Babett Bentele
Eingestellt am: 09.07.2024
Stand vom: 09.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Babett Bentele auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art44900)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Dr. Babett Bentele
Telefon:
E-Mail: babett.bentele@sachsen-anhalt.de
Herkunftssprachen als Brücke zum DaZ- Unterricht
Inhaltlich verantwortlich: Babett Bentele
Eingestellt am: 09.07.2024
Stand vom: 15.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Babett Bentele auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art44915)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Dr. Babett Bentele
Telefon:
E-Mail: babett.bentele@sachsen-anhalt.de

 

Die Herkunftssprachen sind ein Potenzial, das die Schülerinnen und Schüler gewissermaßen von zu Hause mitbringen. Der herkunftssprachliche Unterricht dient dazu, diese Vorkenntnisse zu erhalten und (auch schriftsprachlich) auszubauen.

Die Einbeziehung der Herkunftssprachen in den DaZ-Unterricht fördert die Motivation und erleichtert den Zugang zur neuen Sprache.

Darüber hinaus erleichtert das Wissen um die Besonderheiten der Herkunftssprachen, ihre Unterschiede zum Deutschen und um mögliche sprachliche Interferenzen den Deutschunterricht. Welche Sprachen sprechen die Lernenden in meiner Lerngruppe? Wo gibt es sprachliche Stolpersteine in Phonetik, Morphologie oder Satzbau?

 

Sehen Sie auch hier:

 

 Herkunftssprachen kennen


Migration
Inhaltlich verantwortlich: Carolin Aderhold
Eingestellt am: 29.03.2022
Stand vom: 15.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Carolin Aderhold auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art40879)
Open Educational Resources

Lizenzangaben der eingebundenen Medien
Beitrag eingestellt von: Frau Carolin Aderhold
Telefon: 0345/2042242
E-Mail: carolin.aderhold@sachsen-anhalt.de
Hier finden Sie eine fortlaufend aktualisierte Zusammenstellung von Unterstützungsangeboten.

 

 

  • Tipps und Tools für die ersten Schritte im Deutscherwerb unter:  TaskCards

 

 

 

LISA bietet vielfältige Unterstützung bei der Gestaltung eines Unterrichts, der sprachliches und fachliches Lernen verbindet, beim Aufbau additiver Sprachförderangebote und bei der Förderung der Bildungssprache. 

 

  • mehrsprachige Dokumente finden Sie auf den Seiten des Landeschulamtes unter dem Stichwort Migration  Dokumente LSchA

Mehrsprachigkeit
Inhaltlich verantwortlich: Babett Bentele
Eingestellt am: 09.07.2024
Stand vom: 15.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Babett Bentele auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art44913)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Dr. Babett Bentele
Telefon:
E-Mail: babett.bentele@sachsen-anhalt.de

 

Das Thema Mehrsprachigkeit wird in der Öffentlichkeit immer wieder kontrovers diskutiert. Befürworterinnen und Befürworter sehen in Mehrsprachigkeit eine Ressource, da sie z.B. Vorteile beim Spracherwerb mit sich bringt. Kritikerinnen und Kritiker hingegen sehen Mehrsprachigkeit als Risikofaktor, da mehrsprachig aufwachsende Kinder keine der Sprachen vollständig erlernen und sich dies negativ auf die schulischen Leistungen auswirkt.

Informieren Sie sich hier über Mythen und Fakten zum Thema Mehrsprachigkeit in Schule und Gesellschaft.

 

 

 Fakten zur Mehrsprachigkeit


Modellprojekt "ergänzender herkunftssprachliches Angebot Ukrainisch" an Schulen des Landes
Inhaltlich verantwortlich: Babett Bentele
Eingestellt am: 21.08.2023
Stand vom: 15.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Babett Bentele auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art43523)
Open Educational Resources

Lizenzangaben der eingebundenen Medien
Beitrag eingestellt von: Frau Dr. Babett Bentele
Telefon:
E-Mail: babett.bentele@sachsen-anhalt.de

An Schulen mit ukrainischen Schülerinnen und Schülern wurde im Rahmen des Modellversuchs im Schuljahr 2023/2024 ein ergänzendes herkunftssprachliches Angebot (ehA) Ukrainisch durch ukrainische Lehrkräfte angeboten, das sowohl die Stärkung und Weiterentwicklung der ukrainischen Sprache als auch die Sprach- und Kulturmittlung umfasst.

 

Ziel eines solchen Angebotes ist der Erhalt und die Stärkung der Herkunftssprache zur Wertschätzung der natürlichen Mehrsprachigkeit. Insbesondere in der Grundschule sollte den ukrainischen Schülerinnen und Schüler die Möglichkeit geboten werden, die ukrainische Schriftsprache zu erlernen und den Bezug zur Muttersprache zu erhalten. In den weiterführenden Schulen kam neben der ukrainischen Sprache und Literatur auch das Fach Geschichte der Ukraine hinzu.

 

 

Informationen zum Modellprojekt und zum Thema Mehrsprachigkeit an unseren Schulen erhalten Sie beim DaZ-Team des LISA oder auch  auf der digitalen Wandzeitung  Unsere Schule spricht viele Sprachen.  

 

weitere Informationen:

 

 Warum weiter Ukrainisch lernen und lehren?

 

Mehrsprachigkeit und Sprachbewusstsein (Landesinstitut Hamburg)  Material LI HH


Elternarbeit - Übersetzte Anschreiben und Vordrucke
Inhaltlich verantwortlich: Carolin Aderhold
Eingestellt am: 14.02.2022
Stand vom: 12.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Carolin Aderhold auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art40773)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Carolin Aderhold
Telefon: 0345/2042242
E-Mail: carolin.aderhold@sachsen-anhalt.de

In diesem Bereich stehen Ihnen verschiedene Dokumente, übersetzte Anschreiben und Vordrucke zur Verfügung.

 

 Hier finden Sie Übersetzungen von Elternschreiben zu wichtigen Themen wie

 

  • Formulare zur Testpflicht an Schulen
  • Einladungen zu Elternabenden
  • Informationen zu Buchausleihe etc. 

Dolmetscherunterstützungen für Schulen - Hinweise zur Sprachmittlung an Schulen in Sachsen-Anhalt
Inhaltlich verantwortlich: Carolin Aderhold
Eingestellt am: 14.02.2022
Stand vom: 12.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Carolin Aderhold auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art40772)
Open Educational Resources

Lizenzangaben der eingebundenen Medien
Dokument von LschA LSA /Lizenz: CC BY-NC 4.0
Beitrag eingestellt von: Frau Carolin Aderhold
Telefon: 0345/2042242
E-Mail: carolin.aderhold@sachsen-anhalt.de

Hier finden Sie Hinweise zur Sprachmittlung an Schulen in Sachsen-Anhalt: 

 

Organisation_Sprachmittlung_Schulen.pdf


Friedenskreis Halle e.V.
Inhaltlich verantwortlich: Carolin Aderhold
Eingestellt am: 23.04.2020
Stand vom: 12.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Carolin Aderhold auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art39362)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Carolin Aderhold
Telefon: 0345/2042242
E-Mail: carolin.aderhold@sachsen-anhalt.de
Landesnetzwerk Migrantenorganisationen Sachsen-Anhalt e.V. (LAMSA)
Inhaltlich verantwortlich: Carolin Aderhold
Eingestellt am: 23.04.2020
Stand vom: 15.07.2024

Dieses Medium ist freies Lern- und Lehrmaterial im Sinne der UNESCO-Initiative Open Educational Ressources (OER) Details zu OER. Sie dürfen diesen Beitrag entsprechend oben angegebener Lizenz verwenden, wenn Sie folgende Quellenangabe benutzen:
Carolin Aderhold auf dem Bildungsserver Sachsen-Anhalt (http://www.bildung-lsa.de/index.php?KAT_ID=16491#art39360)
Open Educational Resources

Beitrag eingestellt von: Frau Carolin Aderhold
Telefon: 0345/2042242
E-Mail: carolin.aderhold@sachsen-anhalt.de

Die Migrantenorganisationen in Sachsen-Anhalt haben sich am 15. November 2008 in Dessau-Rosslau zu einem  Landesnetzwerk Migrantenorganisationen in Sachsen-Anhalt" (LAMSA) zusammengeschlossen und am 22. März 2014 in Magdeburg einen Verein gegründet.

 

LAMSA e.V. vertritt die politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Interessen der Bevölkerung mit Migrationshintergrund auf Landesebene. Der Verein versteht sich als legitimierter Gesprächspartner gegenüber der Landesregierung und allen relevanten Organisationen auf Landesebene sowie ähnlichen Migrantentorganisationen in anderen Bundesländern.

 

Der Verein LAMSA möchte einen Beitrag zur nachhaltigen Förderung der Integration von MigrantInnen in Sachsen-Anhalt leisten.

 

Gegenwärtig sind 107 Migrantenorganisationen sowie Einzelpersonen mit Migrationshintergrund  Mitglieder im LAMSA

 

Quelle:  https://www.lamsa.de/